UBL Spanish Localization SC

 View Only
  • 1.  Spanish UBL translation

    Posted 10-22-2004 02:00
     MHonArc v2.5.0b2 -->
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    

    ubl-eslsc message

    [Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


    Subject: Spanish UBL translation


    People following the OASIS UBL effort will recall that UBL
    subcommittees are in the process of translating the UBL 1.0 data
    definitions into Chinese, Japanese, Korean, and Spanish.  When
    complete, these four translations (together with the original
    English) will make the UBL element and attribute names
    understandable to more than two-thirds of the world's current
    online population.
    
    A Japanese draft translation of the UBL definitions was announced
    on these lists with a request for comments on 23 July 2004, and a
    Korean draft translation on 7 October 2004.  See
    
       http://lists.oasis-open.org/archives/ubl/200407/msg00063.html
       http://lists.oasis-open.org/archives/ubl/200410/msg00011.html
    
    I am pleased to announce that the UBL Spanish Localization
    Subcommittee (ESLSC) has now released the first draft of their
    translation, which can be found at
    
       http://lists.oasis-open.org/archives/ubl/200410/msg00059.html
    
    The ESLSC invites speakers of Spanish to comment upon their work.
    Please send all comments and questions regarding the translation
    to the ESLSC co-chairs, Oriol Bausa Peris (oriol@tradise.com),
    Florencio Diaz Vilchez (fdiaz@anf.es), and Fabio Arciniegas
    (fabio.arciniegas@postgraphy.com).
    
    Jon Bosak
    Chair, OASIS UBL TC
    


    [Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]