MHonArc v2.5.0b2 -->
xliff message
[Date Prev]
| [Thread Prev]
| [Thread Next]
| [Date Next]
--
[Date Index]
| [Thread Index]
| [List Home]
Subject: RE: [xliff] XLIFF embedded terminology best practices document
Hi Magnus,
Sorry I replied to the wrong email previously I blame it on jet lag. You
are correct in assuming that the markup will be overriden by the
translation. It is designed to be a "throw away" type of notation. If we
wanted to keep the information, then it should be duplicated initially in
the <source> element. On reflection I think it may be a good idea to also
include it in the <source> tag. What do you think?
Best Regards,
AZ
> Hi Andrzej,
>
> Thanks for an interesting document. I have a question:
>
> The markup you are suggesting is only applied to the <target> segment,
> before it is translated. What happens with this markup once the content
> has been translated? Does it simply disappear? Would it not be useful
> to know which specific terms were suggested and which were actually
> used, e.g. during review of the translation? If so, how could that
> information be preserved/represented?
>
> I also noticed that the copyright information may need updating.
>
> Cheers,
> Magnus
>
>