MHonArc v2.5.0b2 -->
ubl-jplsc message
[Date Prev]
| [Thread Prev]
| [Thread Next]
| [Date Next]
--
[Date Index]
| [Thread Index]
| [List Home]
Subject: Re: [ubl-l10n] Differences in translations of UBL-Reusable-1.0.xls
Dear Jon Bosak,
Thank you very much for your big effort that is checking our translation
spreadsheet in detail.
I have checked your corrections referring the latest UBL specification CD2
spreadsheet.
I have recognized that our JPLSC translation spreadsheet is mistaken in the
place that you pointed out.
I have revised our JPLSC translation spreadsheet according to your
corrections. I attched the revised translation spreadsheet.
By the way, in the procedure of my checking and revising work, I have one
question regarding UBL English Definitions.
Some definitions have period at the end like complete English sentence. But,
some definitions don't have period at the end. These are inconsistency. How
can I understand this phenomenon? Are these some bags?
(Examples)
Item 286: (don't have period at the end.)
associates (optionally) the party with an address
Item 289: (have period at the end.)
associates (optionally) the party with a language.
Best Regards,
Yukinori Saito
-------------------------------------------
Yukinori Saito
Fuji Electric Information Service Co., Ltd. (FIS)
e-mail: saito-yukinori@fujielectric.co.jp
Tel: +81-3-5435-7333 Fax: +81-3-5435-7513
-------------------------------------------