There is one remaining comment from review A, "Glossentry topics and <abbreviated-form> domain," that we want the DITA TC to discuss.
The example for the architectural topic about <glossgroup> shows a glossgroup topic that nests many <glossgroup> topics. The scenario is an English-language glossary that groups <glossentry> topics by the first letter, and then contains glossentry topics for the terms.
Can we find an example that does not present such flagrant disregard for translation?
How have people seen <glossgroup> used?
Best,
Kris
Kristen James Eberlein
Chair, OASIS DITA Technical Committee
Eberlein Consulting LLC